Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вести́нсв себя́ - каки́м-л. о́бразом повести́св себя́ - каки́м-л. о́бразом | sichAkk. aufführen | führte auf, aufgeführt | | ||||||
| держа́тьсянсв - вести́ себя́ как-л. | sichAkk. aufführen | führte auf, aufgeführt | | ||||||
| вести́нсв себя́ прили́чно повести́св себя́ прили́чно | sichAkk. anständig aufführen | führte auf, aufgeführt | | ||||||
| исполня́тьнсв (что-л.) - на сце́не испо́лнитьсв (что-л.) - на сце́не | (etw.Akk.) aufführen | führte auf, aufgeführt | | ||||||
| приводи́тьнсв (что-л.) - приме́ры и т. п. привести́св (что-л.) - приме́ры и т. п. | (etw.Akk.) aufführen | führte auf, aufgeführt | | ||||||
| представля́тьнсв (что-л.) [ТЕАТР][КИНО] предста́витьсв (что-л.) [ТЕАТР][КИНО] | (etw.Akk.) aufführen | führte auf, aufgeführt | | ||||||
| ста́витьнсв (что-л.) - спекта́кль и т. п. [ТЕАТР][КИНО] поста́витьсв (что-л.) - спекта́кль и т. п. [ТЕАТР][КИНО] | (etw.Akk.) aufführen | führte auf, aufgeführt | | ||||||
| называ́тьнсв (что-л.) назва́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) aufführen | führte auf, aufgeführt | | ||||||
| цити́роватьнсв (кого́-л./что-л.) процити́роватьсв (кого́-л./что-л.) | (etw.Akk.) aufführen | führte auf, aufgeführt | | ||||||
| возводи́тьнсв (что-л.) - зда́ние возвести́св (что-л.) - зда́ние | (etw.Akk.) aufführen | führte auf, aufgeführt | | ||||||
| навози́тьсв (чего́-л.) - земли́ | (etw.Akk.) aufführen | führte auf, aufgeführt | | ||||||
| разы́грыватьнсв (что-л.) - пье́су, сце́нку и т. п. разыгра́тьсв (что-л.) - пье́су, сце́нку и т. п. | (etw.Akk.) aufführen | führte auf, aufgeführt | | ||||||
| сооружа́тьнсв (что-л.) - зда́ние сооруди́тьсв (что-л.) - зда́ние | (etw.Akk.) aufführen | führte auf, aufgeführt | | ||||||
| стро́итьнсв (что-л.) - зда́ние, сте́ну, на́сыпь постро́итьсв (что-л.) - зда́ние, сте́ну, на́сыпь | (etw.Akk.) aufführen | führte auf, aufgeführt | | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| abspaltbare | |||||||
| abspaltbar (Прилагательное) | |||||||
| aufführen | |||||||
| auffahren (abspaltbare Vorsilbe) (Глагол) | |||||||
| auffahren (abspaltbare Vorsilbe) (Глагол) | |||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вести́нсв себя́ как мальчи́шка | sichAkk. wie ein dummer Junge aufführen | ||||||
| прислу́шатьсясв к своему́ се́рдцу | in sich hineinhorchen | ||||||
| прислу́шатьсясв к себе́ | in sich hineinhorchen | ||||||
| прислу́шатьсясв к своему́ се́рдцу | in sich hineinlauschen | ||||||
| прислу́шатьсясв к себе́ | in sich hineinlauschen | ||||||
| чуме́тьнсв [разг.] | außer sich geraten | ||||||
| указа́тьсв в спи́ске (что-л.) | (etw.Akk.) im Verzeichnis aufführen | ||||||
| разводи́тьнсв часовы́х по поста́м [ВОЕН.] | die Posten aufführen | ||||||
| напива́тьсянсв (пья́ным) напи́тьсясв (пья́ным) | sichDat. einen hinter die Binde gießen | ||||||
| вса́живатьнсв (себе́) зано́зу в но́гу всади́тьсв (себе́) зано́зу в но́гу | sichDat. einen Splitter in den Fuß treten | ||||||
| топта́тьсянсв на ме́сте [перен.] | vor sich hin dümpeln [перен.] | ||||||
| ба́хнутьсв [разг.] - вы́пить | sichDat. einen hinter die Binde gießen | ||||||
| ба́хнутьсв [разг.] - вы́пить | sichDat. einen hinter den Kragen kippen | ||||||
| приводи́тьнсв (что-л.) в ка́честве доказа́тельства | (etw.Akk.) als Beweis aufführen | ||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| пре́фикс м. [ЛИНГ.] | die Vorsilbe мн.ч.: die Vorsilben | ||||||
| приста́вка ж. [ЛИНГ.] | die Vorsilbe мн.ч.: die Vorsilben | ||||||
| отделя́емая приста́вка ж. [ЛИНГ.] | trennbare Vorsilbe | ||||||
| вну́тренняя сде́лка ж. [ЭКОН.][ФИН.][ЮР.] | das In-sich-Geschäft также: Insichgeschäft мн.ч.: die In-sich-Geschäfte, die Insichgeschäfte | ||||||
| сде́лка, заключённая с сами́м собо́й ж. [ФИН.][ЮР.] | das In-sich-Geschäft также: Insichgeschäft мн.ч.: die In-sich-Geschäfte, die Insichgeschäfte | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| бесприста́вочный прил. [ЛИНГ.] | ohne Vorsilbe | ||||||
| отщепля́емый прил. [ХИМ.] | abspaltbar | ||||||
| в су́щности нар. | an sich | ||||||
| сам по себе́ нар. | an sich | ||||||
| со́бственно нар. | an sich | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| себя́ мест. - в нем. яз. - при подлежа́щем в 3-м лице́ ед. ч. и мн. ч., в т. ч. при уважи́т. обраще́нии; возвра́т. | sich возврат. мест. | ||||||
| себе́ мест. - в нем. яз. - при подлежа́щем в 3-м лице́ ед. ч. и мн. ч., в т. ч. при уважи́т. обраще́нии - см. себя́; возвра́т. | sich - Reflexivpronomen | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| На э́то не́чего отве́тить. | Darauf lässt sich nichts antworten. | ||||||
| Сто́ит потруди́ться. | Die Arbeit lohnt sich | ||||||
| Сто́ит потруди́ться. | Die Mühe lohnt sich | ||||||
| Образова́лась скла́дчатая го́рная цепь. | Eine Gebirgskette hat sich aufgefaltet. | ||||||
| Всё, каза́лось, предвеща́ло катастро́фу. | Eine Katastrophe schien sich anzukündigen. | ||||||
| Он себе́ ни в чём не отка́зывает. | Er lässt sich nichts abgehen. | ||||||
| Он и ви́ду не пода́ст. | Er lässt sich nichts anmerken. | ||||||
| Он де́лает вид, бу́дто ничего́ не случи́лось. | Er lässt sich nichts anmerken. | ||||||
| Он ни на что́ не подда́лся. | Er ließ sich nichts aufschwatzen. | ||||||
| Дождь переста́л. | Es hat sich abgeregnet. | ||||||
| Их схо́дство не мо́жет не бро́ситься в глаза́. | Ihre Ähnlichkeit muss sich sofort aufdrängen. | ||||||
| Моё дурно́е предчу́вствие оправда́лось. | Meine bange Ahnung hat sich erfüllt. | ||||||
| По́сле докла́да начала́сь диску́ссия. | An den Vortrag schloss sich eine Diskussion an. | ||||||
| Сади́тесь, пожа́луйста! | Bitte setzen Sie sich! | ||||||
Реклама
Реклама







